или Мы говорим по-русски?
Сразу скажем – наша газета тоже иногда этим грешит. То у нас «праймериз», то готовимся к «мундиалю». Первое слово означает предварительное голосование, второе – чемпионат мира по футболу. Неужели нельзя называть вещи своими именами на русском языке? И чего иностранные слова так и лезут в нашу речь? Инвазия (нападение, вторжение), киллер (убийца), креативный (творческий), драйвовый (зажигательный), гламур (роскошь), дисконт (скидка), слоган (лозунг), бренд (торговая марка), прайм-лист (ценник)…
В истории России уже были периоды, когда западный язык вторгался в русский. При Петре I это был немецкий язык, а в начале XIX века – французский, когда Россия старалась подтянуться под развитую Европу. Сейчас третье вторжение – английского.
Конечно, все филологи знают и скажут, что любой язык содержит заимствованные слова. Но одно дело, когда эти слова появились, чтобы обозначить доселе неизвестный нам предмет, например, компьютер, другое дело – вытеснить уже имеющиеся свои, родные, когда употребляются иностранные слова без всякой необходимости.
Каждый из нас имеет право по-своему относиться к заимствованным словам: не замечать их или не задумываясь повторять. Или же звонить журналистам в редакцию и ревностно ругать за какой-нибудь «мониторинг» или «фриланс». И возмущённые будут правы, ведь борьба за свою национальную самобытность, культуру начинается с борьбы за родной язык.
Лариса Косьян.
6 июня – День русского языка.
Первая кухня (342574)
Гран-при и буря оваций (342538)
Жду новый голос (342491)
Аплодисменты на финише (342452)
Позвони по номеру… (342423)
Узнай свой статус (342364)
Безопасное лето (342158)
Сами привезли (342036)
Скоро пойдём в кино (341989)
Выбираем семью года (341899)
Перепечатка с сайта газеты "Вперёд" допускается только с письменного разрешения редакции газеты «Вперед». (16+)