Её жизнь, словно эпопея, полна событий. И вот лишь несколько фрагментов…
Слёзы там не поощрялись
…Через наш хутор пролегала дорога, по которой шли войска, поэтому немцы её часто бомбили. «Ну, женщины, далеко ещё до Дона?», — спрашивали местных солдаты. «Да недалеко, километров 30-35». А потом везли к нам со стороны Дона раненых… — в школе был госпиталь, и мы ухаживали за ними. А учиться продолжали то в сельсовете, то где-то на дому.
…В ноябре 42-го года прихожу я из школы домой (училась тогда в 10 классе), встречает меня отец: «Вот, дочка, повестка из военкомата тебе пришла». Мужчин и ребят в нашем хуторе уже всех призвали (отец мой был инвалидом без ноги – его не взяли), стали набирать девчат. Повезли нас на полуторке из военкомата – мы не знали куда.
…Попала я под Сталинград в 303-й армейский зенитно-артиллерийский полк. Конечно, солдаты были бы рады, если бы им в пополнение ребят прислали, но что делать. Связисты перешли к орудиям, а нас поставили на их место, быстро обучили, как тянуть провода, как правильно их соединять после разрыва и изолировать. Нужно было запомнить все позывные и не путать. Холод, страх и ужас, но плакать нельзя. Слёзы там не поощрялись. Солдатам и так тяжело, нужно было держаться.
…Всем родам войск во время бомбёжки разрешалось прятаться. Только зенитчики не имели такого права — они должны стараться сбить пикирующий самолёт, а связистки — соединять порванные провода, ведь связь должна быть всегда.
…«Девчонки, выпейте и вы с нами! – предлагали ребята боевые 100 грамм. А я никак не могла это выпить, вот и щёлкала зубами от холода. Это уже позже выдали нам вязаные подшлемники, штаны ватные, а сначала были в том, в чём приехали. Выглядели мы, как партизанки. Промерзали насквозь… Так война лишила меня счастья материнства.
Майор Матяшов
…Когда мы вышли к Донцу (река на Украине), приехали к нам с концертом артисты. Открыли кузов – это была сцена. Одна артистка так красиво читала стихотворение «Сын артиллериста», что я была просто в восторге. Солдаты благодарили её бурными аплодисментами. «А ты, Маруся, почему не хлопаешь?», — подошёл ко мне тогда старший лейтенант Матяшов. — «А у меня рука болит», — показала я забинтованную кисть. — «Ну, давай мою руку и твою – будем вместе хлопать». Вот так возникла симпатия. Мы не ходили на свидания, просто в редкие моменты обменивались взглядами.
…Я слышала о нём от солдат только хорошее: какой он храбрый, добрый, как заботится о солдатах, ест с ними из одного котла (хотя офицерам было положено питание чуть получше), и мне он нравился за это.
…В 43-м году на Украине весь наш полк болел гриппом. У меня пошло осложнение на лёгкие. Так боялась, что меня отправят в госпиталь, что больше никогда не увижу Павлика. Я просила врача: «Вылечите меня тут, пожалуйста». Впервые я узнала, что такое банки, впервые услышала слово «пенициллин».
…Всю войну я прошла в одном полку со своим будущим мужем — от Сталинграда до Вены, освобождали мы Болгарию, Румынию, Венгрию, Австрию и Югославию. После войны преподавали в одной школе. «Посмотри, Маруся, сколько у нас детей!», — говорил он мне радостно.
Здравствуй, дорогая редакция
…С 68 года по сегодняшний день сотрудничаю с газетами своего родного хутора Ендовского (Серафимовичский район) и посёлка Каменка (Воронежская область) (Мария Феопеновна достала пухлые папки с газетами, в которых размещены её публикации).
…Эта — о книге, которую я вернула в библиотеку через 30 лет. Я всегда очень любила читать, в школьные годы прочла всё, что было в сельской библиотеке. Мне не знали, что предложить. «Вон ту», — увидела на полке «Избранные произведения М. Горького». Было это незадолго до того, как я ушла на фронт. Спустя 30 лет получилось вернуть её в местную библиотеку.
…А здесь я написала небольшое исследование, как пополняли язык казаков иностранные слова. Вот, к примеру, «карпетки». Я услышала его в Болгарии. С той стороны, с войны с турками, привезли его казаки, а возможно, и эти самые карпетки. Из Польши – слово «жалмерка». Вместе с дружбой донских казаков с запорожскими пришли на Дон слова «курень», «атаман», «нехай». А вот «чирики», «башка» — слова татарские.
…Здесь — рассказ о фронтовых письмах мужа, которые хранила всю свою жизнь моя землячка.
…Много рассказов-воспоминаний я посвятила своему родному хутору. Читаю как-то в Усть-Медведицкой газете, как журналист строит догадки, откуда пошло название хутора. Не удержалась и написала в редакцию, что Ендовский – от слова «ендова», так называли в старину водоём, озеро... Так и начала переписываться с журналистами.
…Когда редакция газеты «Вперёд» отпечатала рукописный рассказ и отправила по электронной почте на краеведческий конкурс в Волгоград, там засомневались: автору 92 года? Да, и этот прекрасный автор продолжает периодически радовать нас своим творчеством.
Записала Лариса Косьян.
Мария Матяшова: «У меня была хорошая коса. Но через полгода пребывания на фронте пришлось её отрезать (мыть голову негде и не в чем). Полковой парикмахер постриг меня, как мальчишку, оголив затылок. Мне это очень не нравилось, но куда деваться? В Цареграде (Югославия) у нашей машины спустила шина возле парикмахерской. Тамошний мастер постриг меня по-женски. Ведь всем было ясно — войне конец».
Мария Матяшова – участница Великой Отечественной войны, заслуженный учитель РСФСР (после войны 40 лет преподавала русский язык и литературу).
Первая кухня (342540)
Гран-при и буря оваций (342504)
Жду новый голос (342457)
Аплодисменты на финише (342418)
Позвони по номеру… (342389)
Узнай свой статус (342330)
Безопасное лето (342124)
Сами привезли (342002)
Скоро пойдём в кино (341955)
Выбираем семью года (341865)
Перепечатка с сайта газеты "Вперёд" допускается только с письменного разрешения редакции газеты «Вперед». (16+)