Как оказалась там фроловчанка, и не забыла ли она свой город Фролово
…Цветущая сакура, ниндзя, суши, иероглифы… Какие ещё ассоциации с Японией? Что знаем мы об этой загадочной стране? Для фроловчанки Екатерины Степановой «Нихон» (так называют свою страну японцы – родина Солнца) четыре года назад стала частью жизни. И сейчас Катя сама рассказывает о Японии, знакомит с традициями японцев – пишет статьи в интернет-журналах.
Недавно Катя гостила у мамы во Фролово. Мы попросили её спуститься с этажей во дворик и немножко поболтать. Любопытно же всё…
Смелость и голова на плечах
— Работать я начала рано, ещё учась в технологическом колледже. Каждая работа для меня – это новые знания, интересный опыт. Но когда я понимала, что дальнейшего роста не будет, для меня важно расти и развиваться, я искала себя в новой сфере. Так поехала с подругой работать в Сочи (доросла до метрдотеля ресторана), потом в Москву (работала в рекламных агентствах и продюсерских центрах). Не побоялась поехать работать и за границу – главное, иметь голову на плечах и свою систему ценностей. Работала в Испании, выучила испанский язык. Там встретила землячку, которая рассказала мне о Японии. Моя любовь к путешествиям потянула меня туда. Конечно, я не могла себе позволить просто там отдохнуть – сразу устроилась на работу, участвовала в создании театрализованных представлений. Для этого научилась некоторым движениям японских танцев (в принципе, они не сложные). Перед отъездом домой я услышала в ресторане русскую речь. Это был Такеши, как оказалось – моя судьба.
Всё по-другому
— Японию я себе представляла – «Вау!». Но первым было разочарование: маленькие домики, маленькие машинки, маленькие люди – всё малюсенькое и как-то тесно… Живя там, я поняла, что это совершенно другое государство, и японцам там комфортно.
Чистота повсюду: и в самом Токио, и в деревнях. В Японии каждый метр земли кому-то принадлежит, за него кто-то отвечает, повсюду видеокамеры. И если, например, на каком-то участке дороги сломалась машина, то водителю никуда не надо звонить. Специалисты приедут на помощь сами.
Японцы
— Они добродушные и улыбчивые.
…Трудоголики. Может, поэтому Япония занимает второе место в мире (после США) по экономическому развитию. У них мало выходных, а отпуск – всего три дня в году. За это короткое время они успевают попутешествовать. Жёны у японцев не работают – это не принято. Пока японка девушка – она может работать, но как только выходит замуж, то должна посвящать себя воспитанию детей, дому. Для неё важно создать все условия, чтобы муж сделал карьеру. Интересно, что по выходу мужа на заслуженный отдых жене назначается такая же пенсия, как и её супругу.
…У них не принято выделяться. Равенство – практически во всём. Там топ-менеджер крупной кампании может ездить в метро. Быть таким же, как мой сосед, – хорошо. Для них очень важно, что подумают о них другие. Японец не может себе позволить лениться на работе, ведь его коллега трудится в полную силу.
…Девушка, женщина, мама – это разные статусы, которые определяют в Японии поведение женщин и даже манеру одеваться. Девушке позволено тусоваться, носить короткие юбки. Когда она выходит замуж – она надевает юбки ниже колен, закрывает плечи и зону декольте. Минимум косметики. Когда она становится мамой – её образ ещё скромнее и целомудреннее. Там по одежде судят о человеке.
…Они очень суеверные. Например, боятся числа 4. На четвёртых этажах никто не живёт (их зачастую и не строят), не селятся в дома с номерами 4. Каждый день в месяце имеет у них своё предназначение, как в лунном календаре. И это не пустяки – это на уровне государства. Всё это влияние двух ведущих религий – буддизма и синтоизма. Интересно, что японец не является приверженцем какой-либо одной религии, он может заглянуть помолиться как в синтоистский или в буддийский храм, так и в католическую церковь. Православные храмы в Японии тоже есть.
…Они очень берегут природу. Там не парки строятся в городах, а города строятся вокруг парков.
…Все японцы выписывают газеты – для них важно быть в курсе событий.
Мой муж
— Такеши помогает японским компаниям выходить на российский рынок. Он любит Россию, сотрудничает с русскими, его взгляды на жизнь, на вещи отличают его от других японцев. Жить с обычным японцем я, наверное, не смогла бы. Да и он со мной не смог бы, ведь я совсем из другого мира. Поначалу муж смеялся надо мной, что я могу всё починить, решить какие-то бытовые проблемы. «Что будет делать японка, если у неё сломается кран?» — как-то спросила я у мужа. «Она сядет и будет плакать, ждать помощи». Моё желание самореализоваться (учусь дистанционно на факультете журналистики), создать свой журнал – муж приветствует. Считаю, что у нас прекрасные русско-японские отношения, — смеётся Катя.
Родной город
— Мою дочку тянет сюда, наверное, генетически. Для меня Фролово сегодня – это радость встречи с мамой, сестрёнкой, родными и друзьями. Здесь возникает такая ностальгия по детству, юности! Приятно видеть, что сейчас в городе столько цветов, очень обрадовалась, когда узнала, что возрождён железнодорожный парк – мы уже сходили туда на прогулку. Спортивный комплекс здесь появился. Удивилась, увидев какой красивый православный уголок помог создать в городе благодетель. Если бы каждый что-то делал для своего города – хоть немного, с любовью и заботой, он бы становился всё лучше и лучше.
Лариса Косьян.
Под снимком.
Трёхгодовалую Вику по-японски зовут Йошика. Она разговаривает на трёх языках – русском, японском и английском.
Первая кухня (342527)
Гран-при и буря оваций (342491)
Жду новый голос (342443)
Аплодисменты на финише (342405)
Позвони по номеру… (342376)
Узнай свой статус (342317)
Безопасное лето (342111)
Сами привезли (341989)
Скоро пойдём в кино (341942)
Выбираем семью года (341852)
Перепечатка с сайта газеты "Вперёд" допускается только с письменного разрешения редакции газеты «Вперед». (16+)